به انگیزه سالروز تولد و مرگ یک هنرمند دوبلور صدای محمدعلی کشاورز که بود؟
او یکی از مهره های بزرگ دوبله ایران است که صدایش به این زودی ها فراموش نمی شود. صدای به یادماندنی «اسدللهخان» با بازی محمدعلی کشاورز در سریال «پدرسالار» را کمتر کسی از یاد برده است. این صدا به دوبلور پیشکسوت ایران ـ احمد رسولزاده ـ تعلق دارد.
به گزارش ایسنا، احمد رسولزاده به جای نقش های بسیاری از هنرمندان مطرح دنیا صحبت کرده است. یکی از نمونههای شاخص در ایران، صداپیشگی در سریال «پدرسالار» بود که با اَکت یکی از هنرمندان مطرح کشور ـ محمدعلی کشاورز ـ عجین شد.
از احمد رسولزاده به عنوان گوینده نسبتا ثابت نقش های محمدعلی کشاورز نام برده می شود؛ «کمال الملک»، «هزار دستان»، «کفش های میرزا نوروز» و «کاروان ها» از دیگر فیلم هایی است که به جای این بازیگر صحبت کرد.
زنده یاد محمدعلی کشاورز درباره ویژگیهای حرفهای احمد رسول زاده چنین گفته بود: او در دو کار «هزار دستان» و «پدر سالار» بسیار عالی حس مرا به تماشاگر منتقل میکرد. تمام لحظههایی که با هم کار کردیم و او صدای مرا دوبله میکرد با یکدیگر هم حسی داشتیم، به ویژه در کار «هزار دستان» که کار بسیار مشکلی بود. در این کار همیشه از آن حال و هوایی صحبت میکردیم که چگونه در ایفای کاراکتر، حس بگیریم.
صدای رسول زاده با ایفای نقش دیگر بازیگران ایرانی مثل جمشید مشایخی، داوود رشیدی و هادی اسلامی هم همراه شده است.
رسول زاده در فیلم های متعددی به جای اورسن ولز هم صحبت کرده بود؛ در «مردی برای تمام فصول»، «تابستان گرم و طولانی»، «هتل بینالمللی»، «کازینو رویال» و «نشانی از شر» (ضربه شیطان). اسپنسر تریسی، آنتونی کوئین (در عمر مختار) و هنری فوندا هم دیگر بازیگران خارجی هستند که دیالوگهایشان با صدای این هنرمند به گوش مخاطب ایرانی رسیده است.